Université de Paris 7
Département Anthropologie, Ethnologie, et Science des religions
2, Place Jussieu, 75005 Paris
______________________________
Thèse présentée en vue de l'obtention du
Diplôme de doctorat d'Ethnologie
par M. Jean-François DEGREMONT
à Paris, le 8 juin 1989
_______________________________

Ethnométhodologie et innovation technologique :
Le cas du traitement automatique des langues naturelles
_______________________________

Président du Jury : M. Maurice Gross
Directeur de la thèse : M. Yves Lecerf
Membres du jury : M. Bernard Cassen, M. Thierry Gaudin, M. Patrick Greussay, M. Harald Wertz


 
Table des matières :
 
 

Introduction

1.- L'ethnométhodologie, concepts et arguments

1.1.- Introduction à la première partie en forme d'exposé sur la multiplicité des acculturations de l'ethnométhodologie

1.1.1.- Du sens et des mots

1.1.2.- De l'étude des rapports entre langage et société

1.2.- Le courant "ethnométhodologie et informatique" issu des Universités de Paris 7 et Paris 8

1.3.- Les sources américaines de l'ethnométhodologie, ma trajectoire d'investigation initiale

1.3.1.- Une procédure : la chasse bibliographique automatisée

1.3.1.1.- La première approche

1.3.1.2.- l'approche finale

1.3.1.3.- La capture

1.3.2.- Quelques éléments d'histoire

1.3.2.1.- L'équipe

1.3.2.2.- Le réseau

1.3.2.3.- L'amas

1.3.2.4.- La spécialité

1.3.2.5.- La naissance du mot

1.4.- Les termes et les concepts

1.4.1.- La densité terminologique en ethnométhodologie

1.4.2.- Une procédure : la réalisation d'un dictionnaire

1.4.3.- Indexicalité

1.4.4.- Expression indexicale

1.4.5.- Objectivité

1.4.6.- Réflexivité

1.4.7.- Infinitude des indexicalités

1.4.8.- Membre

1.4.9.- Professionnel/profane

1.4.10.- Raisonnement scientifique/de sens commun

1.4.11.- Contexte

1.4.12.- Indifférence ethnométhodologique

1.4.13.- Connaissance, compréhension, culture communes

1.4.13.1- interactions

1.4.14.- Un manuel d'ethnométhodologie

1.4.15.- La compétence unique

1.4.16.- La distance sociale
 
 

2.- Etudes ethnométhodologiques

2.1.- La MIDIST, observation de l'ethnométhode d'un groupe de chargés de mission

2.2.- La Mission "Industries de la langue", observations de l'élaboration d'une politique d'innovation technologique

2.2.1.-Histoires vues de l'intérieur

2.2.2.- Une autre image de l'intérieur, réflexion sur les mécanismes du développement technologique

2.2.3.- Commentaires ethnométhodologiques

2.3.- Les descriptions indexicales du domaine des industries de la langue

2.3.1.- Les données sur la science en train de se faire

2.3.2.- Les données sur les produits en train de se faire

2.3.3.- Les données sur les produits et services en train de se vendre

2.3.4.- Exemple de fonctionnement de la méthode proposée : L'observation de la demande en 1988 des traducteurs français pour des systèmes de TAO

2.3.5.- Un programme de recherche et développement d'un vérificateur orthographique professionnel multilingue
 

Conclusions
 

Bibliographie